Книгата за Благодатния огън на Харис Скарлакидис, архитект и магистър по богословие, е издадена досега на девет езика - гръцки, английски, немски, френски, испански, италиански, руски, румънски, сръбски. Преди около 15 години автора отива в Зографския манастир и е предложил първото си издание за превод. Още тогава са оценени достойнствата на труда му, но манастирското издание давало предимство на други произведения, повечето написани от светогорски отци. Преди няколко години към издателството на Зографският манастир се обръща Стефанка Василева с предложение да се издаде същата книга, която тя е вече превела от по-новите издания. Трудът на Харис Скарлакидис е огромен . Последното издание се основава на 85 свидетелства, докато в първото те били 42.
Авторът използва голям брой ръкописни и други извори, докато с превода привежда и оригиналните текстове, които са поместени в голямата си част в книгата под формата на факсимилета. В изданието на Зографската света обител е работено максимално с изворните текстове. Над преводите са работили Петя Стоянова от латински език и Гоар Абовян.
Книгата на Харис Скарлакидис са изпълнени всички условия за едно научно изследване. Интерес представляват и възстановките на Голгота и Гроба Господен такива каквито са били през 1 век . Те са дело на автора. От книгата се успява да се предаде благодатното вълнение от досега с това повтарящо се Божие чудо осветяващо душата със светлината на Христовото Възкресение.